Τετάρτη, 7 Νοεμβρίου 2012

Χλόη Κουτσουμπέλη - Παρουσίαση συλλογής


Την Παρασκευή 9 Νοεμβρίου στις 7.30 μ.μ.
        στο βιβλιοπωλείο Βιβλιορυθμός,
      Βασ. Ηρακλείου 47, Θεσσαλονίκη 
θα παρουσιαστεί η έκτη ποιητική συλλογή της
              Χλόης Κουτσουμπέλη
"ΣΤΟΝ ΑΡΧΑΙΟ ΚΟΣΜΟ ΒΡΑΔΙΑΖΕΙ ΠΙΑ ΝΩΡΙΣ",
          εκδόσεις Γαβριηλίδη 2012.


Θα μιλήσουν οι:

- Ιωάννα Αβραμίδου, μεταφράστρια - φιλόλογος
- Ανδρέας Καρακόκκινος, ποιητής
- Κώστας Παπαθανασίου, ποιητής

Στο πιάνο η  Θεοδώρα Κυριακίδου

Υ.Γ. Τη συλλογή αυτή έχω ήδη ανθολογήσει στο Λιβάδι και συνιστώ στους αναγνώστες του ιστολογίου να διαβάσουν τόσο τα ποιήματα που έχω επιλέξει όσο και παλιότερα ποιήματα της εξαιρετικής αυτής ποιήτριας. Και βέβαια να πάνε στην εκδήλωση.

4 σχόλια:

Ανώνυμος είπε...

Διάβασα ό λ α τα ποιήματα της ανθολογημένης ποιήτριας, για να επιβεβαιώσω το συναίσθημα που ένιωσα, όταν πρωτοσυναντήθηκα μαζί της με το έξοχο ποίημά της "Οι λέξεις".
Α, εδώ υπάρχει μια εξαιρετική ποιητική φωνή, σκέφτηκα, "εκπάγλου" ευαισθησίας και πολύ ιδιαίτερης οπτικής.

Διαβάζοντας λοιπόν τα ποιήματα που έχετε επιλέξει, βρήκα συγκλονιστικό το ποίημα "Η οικογένειά μου", γιατί κάπως έτσι είναι "Ολες οι ευτυχισμένες οικογένειες", που λέει και ο Κάρλος Φουέντες.

Μέ έκπληξη παρατήρησα ότι έχουν μείνει ασχολίαστα ποιήματα, που προσωπικά με άφησαν άφωνη, όπως:
Χωρίς(Στην αρχή σταδιακά..)
Πού πάνε οι ποιητές τις νύχτες;
Ο φόβος να σ' αγαπώ
Το εισιτήριο
Ο Θησέας
Οι ευγενικοί ξένοι της οδού Καραολή.

Που θα πει ότι μου αρέσει πολύ η ποίησή της.

θα μου πείτε -και δικαίως- πως κάθε ποιητής απευθύνεται στην προσωπικότητα του άλλου. Ακόμα και όταν συνομιλεί με το πλήθος, τελικά μιλάει στον καθένα ξεχωριστά.

Τι λέτε κι εσείς, καλέ μου ποιητή;


κ.κ.

Poet είπε...

Εγώ καταρχήν, καλή μου σχεδόν ανώνυμη κ.κ., χαμογελάω. Και συνεχίζω να χαμογελάω. Γιατί δεν είναι φυσικά η πρώτη φορά που διαβάζω σχόλια όπως τα δικά σου για την ποίηση της Χλόης από εκείνους που γνωρίζουν τη σπουδαία αυτή ποιήτρια τόσο καθυστερημένα.

Με τη Χλόη είμαστε φίλοι εδώ και πολλά χρόνια και μπορώ να πω ότι έχω κάνει και συνεχίζω να κάνω ό,τι μπορώ για να προβάλω τα εξαιρετικά ποιήματά της. Εκείνο που δεν μπορώ να κάνω είναι να πάρω από το χεράκι τους αναγνώστες του ιστολογίου και να τους βάλω να σχολιάζουν τα ποιήματά της.

Έτσι λοιπόν χαίρομαι που τώρα γνώρισα τη Χλόη και σε σένα, σε σένα ιδιαίτερα, μακρινή μου φίλη και επαρκέστατη αναγνώστρια και σχολιάστρια του ιστολογίου μας.

Ας σημειωθεί ότι η Χλόη Κουτσουμπέλη είναι δικαίως δημοφιλέστατη στα πλήθη των μελών facebook, γεγονός που επιβεβαιώνει τη μεγάλη απήχηση που έχει η ποίησή της σε ένα ευρύτερο κοινό.


Levina Vil είπε...

Καλημέρα σας, πρώτα θα ευχηθώ καλοτάξιδη να είναι κι αυτή η συλλογή της κ. Κουτσουμπέλη, έχει όντως συγκλονιστικούς στίχους και απέραντη ευαισθησία στο να ερμηνεύει την ζωή γύρω της .

Αυτό που θα σχολιάσω είναι πως ο κόσμος γύρω μας σπάνια σκύβει επάνω από διαβάσματα που έχουν να του προσφέρουν μια καλύτερη οπτική για την ζωή, μια λυρική νότα, μια ευαισθησία είτε πρόκειται για μυθιστορήματα, είτε για στίχους . Αν ο σχολιασμός είχε να κάνει με κάποιο βιβλίο ξαπλώστρας σίγουρα οι σχολιαστές θα ήταν σε διψήφιο νούμερο .
Ελπίζω μόνο να κάνω λάθος σε αυτές τις σκέψεις μου.

Να είστε καλά!

Poet είπε...

Αυτή είναι μια πολύ παλιά ιστορία, φίλη μου. Από το λαϊκό μυθιστόρημα του 19ου αιώνα ως τα σημερινά ευπώλητα. Η ποίηση, από την ίδια τη φύση του φαινομένου, απευθύνεται σε εξαιρετικά καλλιεργημένους και δεκτικούς αναγνώστες, δηλαδή σε ένα μικρό μόνο ποσοστό του συνολικού αναγνωστικού κοινού. Αυτοί οι λίγοι όμως κάνουν για πολλούς και εμένα, προσωπικά, μου αρκούν.

Καλό απόγευμα.