Κυριακή, 2 Αυγούστου 2009

Θαλασσινή βάρδια


Όπως οι παλιοί ναυτικοί
αναζητούν στο φάρο
τη φευγαλέα αναλαμπή.

Οι καρδερίνες στον αγκαθότοπο
χάνονται στο πέταγμά τους.

Όπως το βράδυ στη σκοπιά
ο αέρας σκορπίζει τα λόγια σου.

Κι εσύ επιμένεις να μετράς
λέξεις και ήχους,
θραύσματα καρφωμένα βαθιά
στης ερειπωμένης πολιτείας το ρολόι.

Ξάνθος Μαϊντάς
από τη συλλογή Οι δρόμοι της Φαϋττού, 2009

7 σχόλια:

Poet είπε...

Πού βρίσκεται αυτός ο υπέροχος φάρος; Με το περιστρεφόμενο φως του και υπόκρουση τον ρόχθο των κυμάτων στην αμμουδιά.

Πάντοτε ήθελα να γίνω φαροφύλακας. Ποτέ δεν είναι αργά όμως. Μαζεύω προμήθειες, βιβλία, ποιήματα, όλα τα περιττά κυρίως, και δέχομαι δηλώσεις συμμετοχής από επίδοξους φαροφύλακες. Η σχετική πείρα θα ληφθεί υπόψη.

Τελευταία ευκαιρία να δραπετεύσετε, παιδιά!

Poet είπε...

E, καλά, αφού δεν έρχεστε, Λίνα, Τζούλια, Νίκο κι όλοι οι άλλοι, θα πω ότι είναι μοναστήρι και θα πάω μόνος μου. Η σκούνα αποπλέει σε λίγο για τις νότιες θάλασσες.

το πετάλι είπε...

περίμενε!
παίρνω μάσκα, ψαροτούφεκο
κι έρχομαι...

Poet είπε...

Επιτέλους θα έχω παρέα. Και τα ψάρια εξασφαλισμένα.

Σεξιστική παρατήρηση: Χρειάζεται όμως και μια γυναίκα για να τα μαγειρεύει.

μωβ είπε...

πάνω που ετοιμαζόμουν να δηλώσω αργοπορημένη συμμετοχή...

1) λατρεύω τους φάρους... (το σπίτι των ονείρων μου είναι ένας φάρος)
2) έχω μείνει σε φάρο να εκληφθεί ως προυπηρεσία παρακαλώ...)
3) μισώ κάθε σεξιστικό υπονοούμενο...
αλλά επειδή τα πρόσωπα είναι πέραν κάθε υποψίας... θα μαγειρεύω τα ψάρια...
να ετοιμάσω αποσκευές;;;

Poet είπε...

Μεταξύ μας τώρα, Τζούλια, ο μονόφθαλμος καπετάνιος της σκούνας (πρώην πειρατής) δεν ξεκινούσε με τίποτα χωρίς εσένα. Αφεντικό, μου λέει, είναι δυνατόν να σαλπάρουμε χωρίς την καθαρόαιμη απόγονο των Σαρακηνών;

Αφού έχεις και προϋπηρεσία, θα αναλάβεις εσύ ως υπεύθυνη του φάρου. Λόγω και της σχετικής προσωπικής ακτινοβολίας.

Όσο για αποσκευές, πάρε όλα τα μωβ μαζί σου. Με την άδεια σου, θα υψώσουμε ένα μωβ φουλάρι ως σημαία του φάρου.

Poet είπε...

Λίνα, αργείς ακόμη; Ποιος θα μας μεταφράσει όλα αυτά στη γλώσσα των πέντε ανέμων;