Κυριακή, 9 Φεβρουαρίου 2014

Broken voice - Παραλλαγή






















Με ραγισμένη φωνή παίρνω τηλέφωνο σε αριθμούς
που δεν αντι-στοι-χού-νε σε συ-νδρο-μη-τές, λένε.
Πληκτρολογώ μηνύματα που ένας σέρβερ out of order
       ακυρώνει.
Με ραγισμένη φωνή θρυμματίζω την κάμερα
       μιας πιθανής τηλεσυνομιλίας.
Τέτοια η φωνή μου πετά στο Gatwick,
παίρνει το τρένο για το King's Cross
και χάνεται σε υπόγειες διαδρομές του underground.
Αν δείτε εκεί, εσείς μετανάστες-ταξιδιώτες-immigrants,
μικρές κηλίδες που λαμπυρίζουν, σας τις κωλοφωτιές
      ας πούμε
ή σαν το ιριδίζον γαλάζιας πεταλούδας,
κομμάτια της φωνής μου είναι.

                            *
Ήσουν εδώ. Χαρτιά, βιβλία σκόρπια, μια αταξία.
Ήσουν εδώ. Μπουμπούκιαζαν οι λέξεις, κάθε πρωί
νοτίζονταν οι φθόγγοι, μελίρρυτοι, γλύκαιναν τα νέα,
φιλτράριζαν τις πιο βαριές ειδήσεις.

Όλα σε τάξη. Αποστειρωμένο σπίτι.
Μυρίζει καθαριστικό, φρεσκάδα!
Και λείπεις.

Φθόγγοι τραχιοί μου γδέρνουν το λαρύγγι,
με βομβαρδίζουνε ειδήσεις χωρίς έλεος
Σαν μετανάστη που παλεύει άτσαλα να μιμηθεί
τον ντόπιο όλη η γλώσσα μου.

Κούλα Αδαλόγλου
από τη συλλογή Οδυσσέας τρόπον τινά, 2013
Ενότητα 2. Διαδρομές

1 σχόλιο:

Poet είπε...

Η παραλλαγή είναι από το ποίημα με τον ίδιο τίτλο, με το οποίο κλείνει η συλλογή Διπλή άρθρωση, 2009 (ήδη δημοσιευμένο στο Λιβάδι).