Πέμπτη, 6 Οκτωβρίου 2011

Η βραδυπορία της στιγμής

έργο του Ντίνου Παπασπύρου
Βαδίζω
στον ίδιο δρόμο
με τις ίδιες γάτες
να περιμένουν
και τον σκύλο
παραδίπλα να γαβγίζει.

Στην αλληλουχία των εικόνων
το βλέμμα απλανές.

Βαδίζω
στο ίδιο δρόμο
με τις ίδιες βρεγμένες,
τσιμεντένιες πλάκες
να υποδέχονται τα βήματά μου.

Στην αλληλουχία των εικόνων
γίνομαι οδοιπόρος.
Ανασύρω το βλέμμα
απ' το σπήλαιο,
αφήνω πίσω τις σκιές
και γεύομαι το φως.

Το σύνηθες
φαίνεται καινούργιο
κάτω απ' τον μοναδικό ουρανό.

Σιδέρης Ντιούδης
από την ομώνυμη συλλογή, 2011

5 σχόλια:

Poet είπε...

Ο Σιδέρης Ντιούδης γεννήθηκε στα Γιαννιτσά το 1976. Σπούδασε Βιβλιοθηκονομία και εργάζεται στον χώρο του βιβλίου. Συμμετείχε σε πανελλήνιους διαγωνισμούς ποίησης και απέσπασε επαίνους και βραβεία. Ποίησή του έχει συμπεριληφθεί σε ποιητικές ανθολογίες, περιοδικές εκδόσεις, καθώς και σε ιστοσελίδες. Έχει συνεργαστεί κατά καιρούς με διάφορα περιοδικά (Υποβρύχιο, Index, Sonic)και εφημερίδες ως βιβλιοκριτικός. Υπήρξε μέλος της συντακτικής ομάδας του ηλεκτρονικού λογοτεχνικού περιοδικού «Λέξημα» και συνδιαχειρίζεται το blog www.humantraffic.gr

H πρώτη ποιητική του συλλογή με τίτλο «Ελεύθερη πτώση» εκδόθηκε το 2006.

nameliart είπε...

Πολύ ωραίο ποίημα! Και πολύ επιτυχημένος ο συνδυασμός του με την εικόνα!
Ειδικότερα η τελευταία στροφή
«Το σύνηθες
φαίνεται καινούργιο
κάτω απ' τον μοναδικό ουρανό»
Θα μπορούσε να έχει γραφτεί γι’ αυτό το πανέμορφο έργο του Ντίνου!

Υ.Γ. Ένα μεγάλο και εγκάρδιο Ευχαριστώ για τις ευχές
στην απάντηση στο προηγούμενο σχόλιό μου

Poet είπε...

Τον πίνακα τον πρότεινε ως συνήθως ο Ντίνος και συμφωνήσαμε όλοι αμέσως ότι ταιριάζει θαυμάσια με το ποίημα. Χαίρομαι που συμφωνείς κι εσύ, Μελίνα μου.

Θα έλεγα ότι αυτή η διαφορετική, η αθώα, η εκστατική ματιά στα πράγματα, που αιφνιδίως μεταμορφώνονται (μας αποκαλύπτουν μιαν άλλη τους διάσταση), είναι η ουσία της ποίησης, της ζωγραφικής, οποιασδήποτε τέχνης.

Να είσαι καλά, Μελίνα μου.

sid4 είπε...

Ευχαριστώ πολύ για την ανάρτηση και τα καλά σας λόγια.
Θα συμφωνήσω ότι το έργο είναι πολύ αρμονικό με τον λόγο.
Σιδέρης Ντιούδης

Poet είπε...

Εμείς σε ευχαριστούμε για τα ωραία ποιήματα, Σιδέρη. Αφού συμφωνεί και ο ποιητής, τότε έχουμε την απόλυτη ομοφωνία ως προς το ποίημα και τον πίνακα.