Τρίτη, 27 Απριλίου 2010

Νταλκάς

Γυμνή σε θέλω
Να χορεύεις γύρω απ’ τη φωτιά
Μια μάγισσα μικρούλα τόση δα
Και φόντο να ‘χεις
Το ολόγιομο φεγγάρι.

Γυμνή σε θέλω
Να χορεύεις γύρω απ’ τη φωτιά
Κι η άψα της πυράς σαν καμτσικιά
Ανάμεσα στα δυο βυζιά να σε σταμπάρει.

Γυμνή σε θέλω
Να χορεύεις γύρω απ’ τη φωτιά
Κι αυτή ν’ αντιφεγγίζει στη ματιά σου
Την άγρια των ενστίχτων τη χαρά
Απ’ το σκληρό φιλί του σατανά
Π’ απόψε κλέβει την ψυχή
Και την καρδιά σου.

Γυμνή σε θέλω
Να χορεύεις γύρω απ’ τη φωτιά
Κι η φλόγα να σου γλείφει την κοιλιά σου
Η φλόγα που βακχεύεται κι αυτή
Καθώς αγγίζει απαλά τα απόκρυφά σου.

Γυμνή σε θέλω
Να χορεύεις μέσα στη φωτιά
- Ξόανο χθόνιας θεάς που θα καεί –
Τους μεθυσμένους εραστές σου
Σέρνοντας μαζί
Και να ευωδιάζεις αίμα
Σπέρμα
Κανέλα και κρασί.

Νίκος Χειλαδάκης
από τη συλλογή ΥΚΣΩΣ ή ΙΞΩΣ. 1993,
ενότητα Δ' Τοπία σώματος

6 σχόλια:

Elli K. είπε...

Τόλη τι εύστοχος τίτλος γι' αυτό το "αμαρτωλά" αποστομοτικό ποίημα!
Για σκέψου η λέξη νταλκάς προέρχεται από την τουρκική λέξη dalga που σημαίνει κύμα! Πόσο μαγική είναι η γλώσσα και γεμάτη υπέροχες εκπλήξεις!

ΣΤΡΑΤΗΣ ΠΑΡΕΛΗΣ είπε...

Αφήνει ένα Νερουδικό άρωμα το ποίημα!
Ερωτικό και με διάθεση να σοκάρει:
τον αναγνώστη και την γλώσσα..
Καλησπέρα!

Poet είπε...

Δεν είχα ιδέα, Έλλη μου, ότι σημαίνει κύμα στα τούρκικα. Πάντως το «νταλκάς» μου φαίνεται σαν απόπειρα «εξευγενισμού» της λέξης. Εγώ «νταλγκά» την έμαθα από μικρός και «νταλγκά» είχα και έχω για τα θηλυκά. Πάθος, λαχτάρα, καψούρα κ.ο.κ. Τρικυμισμένη για να είμαι συνεπής και με την αρχική έννοια της λέξης.

Πράγματι μαγική η γλώσσα. Και ως language και ως tongue.

Poet είπε...

Ήταν τόσο παθιάρης ο Νερούδα, Στρατή; Έχω την αίσθηση ότι ο Χειλαδάκης εκφράζει ένα γνήσιο ερωτικό πάθος.

scorpios είπε...

Αγαπητοί φίλοι καλημέρα σας.
Πράγματι έχει δίκιο η Elli K. H λέξη “ dalga” είναι περσικής καταγωγής που πέρασε στην λόγια τουρκική και σημαίνει κύμα. Είναι γνωστό άλλωστε πως ο παλιός τραγουδιστής του ρεμπέτικου Αντώνης Διαμαντίδης είχε το παρατσούκλι ΝΤΑΛΓΚΑΣ λόγω του τον ιδιαίτερου κυματισμού της φωνής του. Παρόλα αυτά στην λαϊκή νεοελληνική συναντιέται και ως ΅νταλκάς΅ και σημαίνει εσωτερικό πάθος που σε καίει, πόθος …μαράζι, καψούρα. Θα το βρείτε και με τις δύο γραφές καταχωρημένο στο Λεξικό του Δημητράκου, στο ετυμολογικό λεξικό του Παπύρου, στο λεξικό του Μπαμπινιώτη και σε πολλά άλλα λεξικά. Εγώ προτίμησα το νταλκάς γιατί το θεωρώ πιο εύηχο.
Παρετυμολογικά πιστεύω πως έλαβε τη σημασία που έχει διότι το πάθος, ο πόθος κλπ σε έντονες περιπτώσεις ανεβαίνουν κατά κύματα από τους πνεύμονες με κοψίματα της ανάσας.
Όπως και να έχει σας ευχαριστώ όλους που ασχοληθήκατε με τους στίχους μου.
Νίκος Χειλαδάκης.

Poet είπε...

Χαίρομαι που ο Νίκος Χειλαδάκης ξεπέρασε τους δισταγμούς του και έκανε αυτό το τόσο ενδιαφέρον σχόλιο. Δυο λόγια από τον ίδιο τον ποιητή δεν αποτελούν κανενός είδους αυτοπροβολή.

Αν πράγματι, μαζί μ' εμένα, ανήκει στο ζώδιο του Σκορπιού, όπως υποδηλώνει το ψευδώνυμό του, εξηγείται πλήρως ο νταλγκάς που εκφράζει σε πολλά ποιήματά του. Ως γνωστόν, ο Σκορπιός είναι το πιο ερωτικό ζώδιο με χαρακτηριστικό σύμβολο το κεντρί του.