Σάββατο, 28 Νοεμβρίου 2009

Chopin Piano Concerto No. 2

Όπως πάντα, θυμηθείτε να απενεγοποιήσετε τη μουσική του ιστολογίου στο κάτω μέρος, για να απολαύσετε το κομμάτι του Chopin

Ο αγαπημένος μου Frederic Chopin θα μας κρατήσει συντροφιά κι αυτό το Σαββατοκύριακο. Σας παρουσιάζω το (λιγότερο γνωστό) Κονσέρτο για πιάνο Νο. 2, σε μια εκτέλεση από την Συμφωνική ορχήστρα του Σύδνεϊ, με διευθυντή τον Edo de Waart και σολίστα τον Stephen Hough.

Frédéric Chopin's Piano Concerto No. 2 in F minor, Op. 21, was composed in 1830, before he had finished his formal education — he was around 20 years old. It was first performed on March 17, 1830, in Warsaw, Poland, with the composer as soloist. It was the second of his piano concertos to be published (after the Piano Concerto No. 1), and so was designated as "No. 2," although it was written first.

The work contains the three movements typical of instrumental concertos of the period:

  1. Maestoso
  2. Larghetto
  3. Allegro vivace
In the finale, the violins are at one point instructed to play col legno (with the wood of the bow). The main theme of the final movement, as introduced by the piano, is classic Chopin - a delicate and yearningly poignant melody reminiscent of some of his mazurkas

Μέρος 1ο Maestoso



Μέρος 2ο Larghetto



Μέρος 3ο Allegro vivace



Stephen Hough is a British-born classical pianist, composer and writer. He became an Australian citizen in 2005 and thus has dual nationality (his father was born in Australia in 1926). In 1978, he was a finalist in the BBC Young Musician of the Year Competition and won the piano section. In 1982, he won the Terence Judd Award in England. In 1983, he took first prize at the Naumburg International Piano Competition in New York. Hough holds a Master's degree from the Juilliard School and was the recipient of a MacArthur Fellowship in 2001. He has studied with Heather Slade-Lipkin, Gordon Green, and Derrick Wyndham. He is also a notable composer and transcriber, and often includes his own works in his recitals. The premiere of his cello concerto, written for Steven Isserlis, took place in March 2007, and in the summer of the same year Westminster Abbey and Westminster Cathedral performed masses he wrote for them.
Περισσότερα από την Wikipedia


17 σχόλια:

ΙΛΥΣ ΤΟΥ ΧΡΟΝΟΥ είπε...

Εξαίσιες μουσικές που γαληνεύουν την ψυχή,Ποιητή μου!Αγαπημένος ο Chopin και αγαπημένο μου το Nocturne op. 9 No.2 Tην καληνύχτα μουκι απο εδώ!

Poet είπε...

Με τις θερμές ευχαριστίες όλων μας στην Αγγελικούλα που κάνει τις ωραίες αναρτήσεις της κλασικής μουσικής.

Καληνύχτα, Πέλα.

ΙΛΥΣ ΤΟΥ ΧΡΟΝΟΥ είπε...

Που θα πάει θα σας μάθω.Αγγελική σ'ευχαριστω για την εξαιρετική βραδινή συντροφιά που μας έδωσες.Να είναι όμορφη η Κυριακή σας!

50fm είπε...

Τα θερμά μου συγχαρητήρια Αγγελικούλα!
Έχεις τον τρόπο να γλυκαίνεις τη ψυχή!
Την καλημέρα μου,σε όλη την παρέα.
Τόλη μου,η εκλογική διαδικασία διεξάγεται ομαλά, στην όμορφη πόλη σας;

Poet είπε...

Εξ όσων δεν γνωρίζω, ομαλότατα, Ουρανία μου. Πάντως, όπως μου είπαν κατά τον πρωινό καφέ στο Πανόραμα, η εγγραφή στους καταλόγους και τα σχετικά έκαναν πολλούς ψηφοφόρους της ΝΔ να μην πάνε να ψηφίσουν.

Καλή σου μέρα.

Dinos-Art είπε...

Χέ...κε η φοράδα στο Γενί Τζαμί.
Τι μας ενδιαφέρουν εμάς αυτά Ουρανία μου;
Εδώ, εδώ από τον Πύργο τον Λευκό και το Λιβάδι ακούτε όμορφη μουσική και διαβάζετε ωραία επιλεγμένα ποιήματα να γαληνεύει η ψυχούλα σας.
Καλό βράδυ

Appelsinpiken είπε...

Είναι λατρεμενος ο Σοπέν...

θυμαμαι που επαιζε η αδερφή μου όταν ημουν μικρή....

Σ ευχαριστουμε για την ομορφη μουσικη, Ποιητή :)

καλο βράδυ :)

Poet είπε...

Για την ιστορική ακρίβεια, Ντίνο μου, θα πρέπει να αναφέρω ότι το άβολο γεγονός στο Γενή Τζαμί συνέβη στη Φατμέ. Η φοράδα περιορίστηκε να το κάνει σ' ένα ταπεινό αλώνι. Οι κάλπες δεν έχουν εμπλακεί ευόσμως ως τώρα. Αν και θα έπρεπε.

Αλλά τι σχέση μπορεί να έχει με όλα αυτά ένα ουράνιο πλάσμα;

Poet είπε...

Όσα ονόματα και να αλλάξεις, Χριστινάκι, εμείς θα σε αναγνωρίζουμε από την ομπρέλα σου. Τι σημαίνει αυτό το γερμανοφανές και γερμανόηχο;

Να ξέρεις πάντως ότι μου αρέσουν οι ώριμες γυναίκες των 222 ετών. Εκτός όλων των άλλων, λατρεύουν και τον Σοπέν.

Τις ευχαριστίες στην Αγγελικούλα μας που είναι ντροπαλή και δεν εμφανίζεται.

Καλή σου μέρα.

Field of Dreams είπε...

Μπα καλέ, δεν είναι ντροπαλή... Χαμένη στη μετάφραση είναι!

Χαίρομαι που σας άρεσε ο Σοπέν!

Dinos-Art είπε...

Τι Φατμέ, τι φοράδα (λες να επηρεάστηκα από κάτι για το λάθος;). Η ουσία μετράει Τόλη.
Καλημέρα.

Appelsinpiken είπε...

Ξέρεις, Ποιητή, αντιλήφθηκα ότι πέρα από ξωτικό, είμαι και Κορίτσι με τα Πορτοκάλια :)

και αν δεν έχεις διαβάσει το βιβλίο του Jostein Gaarder, θα μου άρεσε να το βρεις και να μου πεις τη γνώμη σου γι αυτη την απιθανη ιστορια αγαπης και φιλοσοφιας!

μου αρεσε τοσο πολυ που μεχρι σημερα δεν εχω παψει να χαριζω και να δανείζω αυτο το πανεμορφο βιβλιο σε φιλους :)

καλο απογευμα να ευχηηθωωωωω

Poet είπε...

Α, επιτέλους σήκωσες τη μυτούλα σου από τη μετάφραση. Σκέτο προβοκάτορα με έχεις κάνει.

Poet είπε...

Και η ουσία είναι ότι έχουμε τώρα τον Αντώνη, ε; Καλώς. Τι μας νοιάζει εμάς για ξένο αχυρώνα;

Poet είπε...

Καλό μου ξωτικό, ξέρεις πόσες στοίβες βιβλία αδιάβαστα έχω στις βιβλιοθήκες μου; Πού να τα προλάβω όλα ο δύσμοιρος, δυο ματάκια έχω.

Πάντως, αν μου πέσει στα χέρια, θα το διαβάσω. Η αγάπη δεν ξέρω, ο έρωτας όμως σίγουρα σε κάνει φιλόσοφο!

Περιμένω τώρα να πάρεις το επόμενο όνομα από ηρωίδα μυθιστορήματος. Ξωτικό είσαι εσύ και άσσος στις μεταμφιέσεις.

Καλό ξημέρωμα.

Dinos-Art είπε...

Η ουσία είναι ότι δεν μας ενδιαφέρουν εδώ και καιρό τα πολιτικά ντακτιρντί. Έχουμε γίνει αρκετά σοφοί με το πέρασμα των χρόνων.
Καλημέρα Τόλη, καλημέρα σε όλους.

Poet είπε...

Ναι, αρκετά ασχοληθήκαμε με τους πολιτικούς. Καλό μήνα, Ντίνο.