Τρίτη 23 Σεπτεμβρίου 2008
Ο Μωβ Μαέστρος
Πριν από λίγο γύρισα από τη Λέσχη Ανάγνωσης στη Δημοτική Βιβλιοθήκη της Άνω Τούμπας, όπου είχαμε τη χαρά να υποδεχτούμε τη δημοσιογράφο και πεζογράφο, Σοφία Νικολαΐδου, και να συζητήσουμε μαζί της το μυθιστόρημά της, Ο Μωβ Μαέστρος, Εκδόσεις Κέδρος, 2006.
Το βιβλίο άρεσε πολύ στα 14 παρόντα μέλη της Λέσχης Ανάγνωσης. Μερικά από τα σχόλια τους ήταν ότι πρόκειται για ένα μυθιστόρημα έξυπνο και καλογραμμένο, με γλώσσα σύγχρονη, λιτή και δραστική, ότι σκιαγραφούνται δύσκολες οικογενειακές και κοινωνικές σχέσεις με τρόπο άμεσο και ειλικρινή, αλλά και πρωτότυπο έως αιρετικό, ότι τα πρόσωπα είναι εξαιρετικά ενδιαφέροντα και, γενικά, ότι το βιβλίο διαβάζεται απνευστί.
Άρεσε πολύ όμως στα μέλη και η ίδια η Σοφία Νικολαΐδου. Μια συμπαθέστατη νέα συγγραφέας που, εκτός από τις πολύ αξιόλογες σπουδές της και τις μεγάλες συγγραφικές της δυνατότητες, είναι ένα κορίτσι της πόλης μας, χαμηλόφωνο, απλό και θερμό. Νομίζω ότι μας κέρδισε όλους, γι’ αυτό και η συζήτηση τελείωσε αργά τη νύχτα.
Το πρόσθετο στοιχείο της εκδήλωσης ήταν η αφήγηση της Σοφίας για το ταξίδι της στη Ρουάντα, τη συνεργασία της με τους Γιατρούς χωρίς Σύνορα, τις συγκλονιστικές εμπειρίες της από τα παιδιά και βρέφη που είναι θύματα συστηματικών βιασμών και από τη γενικότερη αθλιότητα που επικρατεί στην αφρικανική αυτή χώρα.
Πιστεύω ότι η εκδήλωση αυτή ήταν μία από τις καλύτερες ως τώρα στη Λέσχη Ανάγνωσης. Επόμενη συνάντηση την Κυριακή, 12 Οκτωβρίου, με το αριστούργημα του J. D. Salinger, Catcher in the Rye (Φύλακας στη Σίκαλη). Όσοι πιστοί προσέλθετε.
Το βιβλίο άρεσε πολύ στα 14 παρόντα μέλη της Λέσχης Ανάγνωσης. Μερικά από τα σχόλια τους ήταν ότι πρόκειται για ένα μυθιστόρημα έξυπνο και καλογραμμένο, με γλώσσα σύγχρονη, λιτή και δραστική, ότι σκιαγραφούνται δύσκολες οικογενειακές και κοινωνικές σχέσεις με τρόπο άμεσο και ειλικρινή, αλλά και πρωτότυπο έως αιρετικό, ότι τα πρόσωπα είναι εξαιρετικά ενδιαφέροντα και, γενικά, ότι το βιβλίο διαβάζεται απνευστί.
Άρεσε πολύ όμως στα μέλη και η ίδια η Σοφία Νικολαΐδου. Μια συμπαθέστατη νέα συγγραφέας που, εκτός από τις πολύ αξιόλογες σπουδές της και τις μεγάλες συγγραφικές της δυνατότητες, είναι ένα κορίτσι της πόλης μας, χαμηλόφωνο, απλό και θερμό. Νομίζω ότι μας κέρδισε όλους, γι’ αυτό και η συζήτηση τελείωσε αργά τη νύχτα.
Το πρόσθετο στοιχείο της εκδήλωσης ήταν η αφήγηση της Σοφίας για το ταξίδι της στη Ρουάντα, τη συνεργασία της με τους Γιατρούς χωρίς Σύνορα, τις συγκλονιστικές εμπειρίες της από τα παιδιά και βρέφη που είναι θύματα συστηματικών βιασμών και από τη γενικότερη αθλιότητα που επικρατεί στην αφρικανική αυτή χώρα.
Πιστεύω ότι η εκδήλωση αυτή ήταν μία από τις καλύτερες ως τώρα στη Λέσχη Ανάγνωσης. Επόμενη συνάντηση την Κυριακή, 12 Οκτωβρίου, με το αριστούργημα του J. D. Salinger, Catcher in the Rye (Φύλακας στη Σίκαλη). Όσοι πιστοί προσέλθετε.
Εγγραφή σε:
Σχόλια ανάρτησης (Atom)
9 σχόλια:
Ναι μπράβο. Τέτοια βιβλία μου αρέσουν κι εμένα. Βιβλία αιρετικά, που διαβάζονται απνευστί. Θα το πάρω να το διαβάσω κι εγώ.
Πήγα να ρωτήσω αν μπορείς να μας δώσεις κάτι περισσότερο από την υπόθεση, έγραψα τη μισή πρόταση, μετάνιωσα και την έσβησα.
Δεν θέλω να μάθω κάτι άλλο τώρα. Θα μάθω ότι χρειάζεται όταν το διαβάσω!
Μπα. Κι εγώ που νόμιζα ότι είσαι χαμηλοβλεπούσα του κατηχητικού.
Θα μάθεις θέλεις δε θέλεις λοιπόν. Έχουμε νυχτερινό κέντρο (όχι μπουζουκτσίδικο), Ρώσο μαφιόζο και επιβήτορα με μεταπτυχιακό, μπλεγμένη σχέση πατέρα -κόρης και ολίγον μάνας, γοητευτικό μπάρμαν τρε γαμισάμπλ, κατά το ιδιόλεκτο της συγγραφέως, οικογενειακό φίλο δικηγόρο με γραβάτα, μετανάστριες με απωθημένα, και βάλε. Και μερικές σταγόνες γνήσιου συναισθήματος, έτσι σαν μέλι σε ανάμικτη λεμονάδα με γκρέιπ φρουτ. Φοβερή φάση και τα σκυλιά δεμένα.
Τα υπόλοιπα επί της οθόνης. Καλό διάβασμα !
Υ.Γ. Ύστερα από πρότασή μου στη Σοφία, για το πραγματικό όνομα και το τηλέφωνο του μπάρμαν (ή του Ρώσου, αν προτιμάτε), θα γίνει κλήρωση γιατί υπάρχει τεράστια ζήτηση από τα θηλυκά.
Υ.Γ. 2 Καλά, τι κάνετε εκεί κάτω στην Αθήνα, κοιμάστε;
Α, θέλω κι εγώ να μπω στην κλήρωση! Για την ακρίβεια, θεωρώ ότι θα πρέπει να μεσολαβήσεις να έχω προνομιακή μεταχείριση. Λοιπόν. Τι θα κάνεις;
E, τι να κάνω, είναι γνωστό ότι σου έχω αδυναμία. Άρα, θα ικανοποιήσω τις δικές σου αδυναμίες (έτσι το λένε τώρα).
Στημένη κλήρωση, το κατάλαβες. Για Ρώσο και μπάρμαν μαζί. Και δυο λογάκια στ' αυτί τους για όλως προνομιακή μεταχείρισή σου. Κι ας διαμαρτύρονται κάποιες άλλες που έχουν παρόμοια γούστα. Δεν είμαστε και φιλανθρωπικό ίδρυμα.
Τέσσερις ώρες μετά τη στημένη κλήρωση και τη συνάντησή σου με Ρώσο και μπάρμαν, άχνα δεν βγάζεις, ε; Έχε υπόψη του ότι το φίλαθλο κοινό περιμένει περιγραφή με πλήρεις λεπτομέρειες. Εκτός αν το ματς βρίσκεται ακόμη στο πρώτο ημίχρονο.
Y.Γ. Να που έχει και πρακτικές εφαρμογές η λογοτεχνία.
A lady never tells...
Στην περίπτωση αυτή έχουμε σύγκρουση μεταξύ της αστικής αιδημοσύνης σου(τα κάνω αλλά δεν τα λέω) και του λογοτεχνικού καθήκοντος. Είμαι υποχρεωμένος να θυσιάσω τη δική μου παροιμιώδη εχεμύθεια στον βωμό του επόμενου μυθιστορήματός μου.
Θα ρωτήσω λοιπόν τον Ρώσο και τον μπάρμαν και, για ορντέβρ, θα χρησιμοποιήσω τη δημιουργική φαντασία μου.
Υ.Γ. Εξαιρετικά πρωτότυπο είδος διακειμενικού διαλόγου.
Μ' άλλα λόγια, σωθήκαμε, ή τα πιάσαμε τα λεφτά μας! Παρακαλώ, αυτοσχεδιάστε - που ξέρετε, μπορεί να προκύψει νέο βιβλίο!
Θα προκύψει, θα προκύψει. Θα πρέπει όμως να περιμένει τη σειρά του. Προηγούνται άλλα κοινωνικοερωτικά θρίλερ. Το «έρημο νησί στην άκρη του κόσμου» (ήδη προς έκδοση) και το «στη διάλεκτο της μοναξιάς» (πάνω στη μεταφραστική σου ιδιότητα).
Τι μας κάνει η ζωή ! Μπροστά στην πραγματικότητα, τύφλα να έχει η φαντασία του οποιουδήποτε.
Δημοσίευση σχολίου